Tuesday, December 10, 2019

Swiss Terms


Specific genealogical terms and abbreviations used in the German speaking areas of Switzerland – with main emphasis of the Canton of Zurich (the most populated Canton of Switzerland)


An Addendum of the dictionary of Ernest Thode, German – English Genealogical Dictionary, additional terms used in Switzerland including dialect expressions only used here.

Compiled by Peter Bertschinger, Amateur Genealogist and Local Historian, Eichenweg 7, CH-8180 Bülach, pe.bertschinger@bluewin.ch
Additions and corrections are welcome.
The author thanks to all that contributed to this glossary, especially:

Dr. Hans Ulrich Pfister, pens., stellv. Staatsarchivar des Kantons Zürich, Winterthur (short HUP or HUPf)

Mario von Moos, Zürcher Genealoge, Fehraltorf (short MVM or MvM)

Martin Leonhard, Historiker, wissenschaftlicher Mitarbeiter Staatsarchiv Zürich, Zürich (short ML)


Terms and abbreviations in alphabetical order:

A.                                            Anna

A. Barb.                                   Anna Barbara

A. El.                                       Anna Elisabeth

A. Magd.                                  Anna Magdalena

A. Mar.                                                Anna Maria

A. Marg.                                  Anna Margaretha

A. Sus.                                      Anna Susanna

Abdankung                               Todesgottesdienst, funeral sermon in church

abw.                                         abwesend, ausserhalb, Bürger in anderen Gemeinden, Kantonen oder
Ausland, absent

ad fontes !                                lateinischer Ausdruck, gehe zu den Quelldokumenten, go and see                                            the source documents

Adelh.                                      Adelheid, also Adelheit female first name, short Heidi

adop.                                        adoptiertes Kind, adopted child

Adr.                                         Adrian, male first name, short Adi

adulter                                      lateinisch für Ehebrecher, Vater eines ausserehelichen Kindes,
                                                male adulterer

adultera                                    lateinisch für Ehebrecherin, Mutter eines ausserehelichen Kindes,
                                                female adulterer

aet.                                          Genitiv von aetas, das Alter, aetatis heisst somit des Alters, im Alter,
at the age

Ageli                                        auch Agi, kleine Agatha, young Agathe

Ahnen                                      Vorfahren, ancestors

Alb.                                          Albert, male first name

Alex                                         kurz für Alexander

alteingessen                              eine Familie, die schon vor dem Jahre 1800 in einer bestimmten
Gemeinde eingebürgert war, alteingebürgert, citizen already before
1800

Ana                                          Anna

anc.                                          ancilla, lateinisch Magd, female servant, maid

Andr.                                       Andreas

Andres                                     kurz für Andreas

Annali                                      auch Anni, little Anna

Anneli                                      auch Aneli, little Anna, Anne

anno                                        Anno Domini, lateinisch im Jahr des Herrn, in the year

Ansässe                                    Person bzw. Einwohner in einer Ortschaft, wo er nicht Bürger ist,
                                                resident but not citizen of a specific village

Ant.                                         Anthon, Anton, Anthony

Ausburger                                 auswärtige Bürger, Ansässen, not citizens

ausgew.                         ausgewandert ins Ausland, emmigrated to a foreign country

B                                              Julius Billeter, Swiss genealogist

B                                              bapt., lateinisch für baptizatus, baptized

Balth.                                       Balthasar

Barb.                                        Barbara

Barbel                                      Barbara

Barbeli                                     little Barbara

Bartli                                       kurz für Bartholomäus

Baschi                                      Kurzname für Sebastian, short colloquial form for Sebastian

Bauer                                       Landwirt, farmer

Bd.                                           Band, Buchband, volume

Beck                                        auch Bäck, alte Bezeichnung für Bäcker, Pfister, baker

beerd.                                       in einem Grab bestattet, buried in a grave

Beerdigung                               Begräbnis, burial, funeral

Bened.                                      Benedikt

Beni                                         kurz für Benjamin, little Ben

Bem.                                        Bemerkung, Anmerkung, notes, remarks

Bertel                                       kurz für Albert, little Bert

Berti                                        auch Berteli, Bertha, little Bertha

Beruf                                        berufliche Aktivität, professional activity, trade

Betli                                         small Elisabeth

Bez.                                         Bezirk, political district

Bezirk                                      district, part of a canton, includes several political communities

biblische Namen                       die männlichen und weiblichen Vornamen haben oft einen                                                       biblischen Ursprung, male and female first names often have a
                                                biblical origin

Bott                                         alte Bezeichnung für Bote, Briefbote, Briefträger, messenger, mail
man

BR                                           Bürgerregister, Bürgerbuch, list of citizens

Brachmonat                             alter Name für Juni, June

Braut                                        bride

Bräutigam                                bride groom

Bürger                                      citizen

Bürgerrecht                              Recht auf Bürgerschaft einer Schweizer Gemeinde und des ent-
sprechende Kanton und der Eidgenossenschaft (Schweiz)

Bürgeretat                                alphabetische Listen der Bürger einer Stadt z.B. Zürich oder
Winterthur in Buchform, directory of all citizens (families) of the
Zurich City, Winterthur in alphabetical form

Bürgerort                                 Bürgergemeinde, place of citizenhip

Burkh.                                      Burkhard

BV                                           periodische Bevölkerungsverzeichnisse von 1634 bis etwa 1730 der
Kirchgemeinden des Kantons Zürich, periodical census reports of the protestant Zurich parishes, population records

ca.                                            circa, um, etwa, ungefähr bei Jahreszahlen, about, estimated

Cap.                                         Caporal, Korporal, Unteroffizier, military rank corporal

Carl                                          alte Schreibweise von Karl, Carl

Carolina                                   Karolina, Caroline

Carolus                                     lateinisch für Carl, Karl

Casp.                                        Caspar, Kaspar, Caspar

Cath.                                        Catharina, Katharina

cath.                                        römische katholisch, Roman catholic

CH                                           Abkürzung für lateinisch Confederatio Helvetica, Eidgenossenschaft,
Schweiz, short for Swiss Confederation, Switzerland

Chasper                                    alte Version für Kaspar

Chirurgus                                  Chirurg, Arzt, medical doctor, surgeon

Chlaus                                      alte Form von Niklaus

Chlefe                                      Kurzname für Chleofa, Kleophea

Chlihensly                                alter Kurzname für Kleinhans, little Hans, John

Chr.                                         Christian

Chrigel                                     alte Form von Christian

Christ.                                      Christian

Christmonat                             alter Name für Dezember, old name for December

Chronik                                   chronologisch Geschichte einer Gemeinde, chronicle, history book of a village

Civilehe                                   veraltet für Zivilehe, von staatlicher (nicht kirchlicher Stelle), civil
marriage (not by church)

coelebs                                     lateinisch ledig, unverheiratet, single, unmarried person

conf.                                        konfirmiert, confirmed at age 18 by protestant church

Conr.                                       Conrad, Cunrad, Konrad

cop.                                         copuliert, verheiratet, married

Copulation                               Heirat, marriage

Ct.                                           veraltet für Canton, Kanton, Swiss State, Canton

Cunradt                                    alte Schreibweise für Cunrad, Conrad, heute Konrad, Conrad

Dan.                                         Daniel

Danksagung                              Verdankung der Beileidsbekundungen nach einer Todesanzeige in
lokaler Zeitung, notice in local newspaper thanking for condolations after death notice

datirt                                        alte Schreibweise von datiert, mit Datum versehen, dated

DE                                           Deutschland, Germany

Decembris                                lateinsch für im Dezember, in December

der Aeltere                               senior, the old

der Jüngere                               junior, the young

Dölf                                         kurz für Adolf

Dora                                        Kurzform für Dorothea, short for Dorothy

Dorfchronik                             gedruckte Geschichte einer Gemeinde, written, printed history of a
                                                village, community

Doris                                        Kurzform für Dorothea, Dorothy

Dorli                                        kleine Dorothea, little Dorothy

Doroth.                                                Dorothea

Dr.                                           Doktor, PhD

E                                              Eltern, parents

E III                                         Signatur der alten Kirchenbücher im Staatsarchiv Zürich,
                                                numbering of the church books in the State Archive

ebd.                                          ebenda, am selben Ort, Gemeinde, at the same place, community

EDB                                         Abkürzung für öffentliche Ehedatenbank bis 1800 des Staatsarchivs
Zürich, on-line marriage data base of all marriages that took place
up to the year 1800

Ehedatum                                 Datum der Verheiratung, marriage date

Eheg.                                       Ehegaumer der reformierten Kirche, Stillständer, Aufseher, church overseer in reformed church

Ehebuch                                  Eheregister, chronlogical book of marriages of a community,
parish

Ehefrau                                   lateinisch marita, wife
Ehegericht                               kantonale Ehegericht Zürich, cantonal marital court in Zurich

Eheleute                                  Ehemann und Ehefrau, husband and wife

Ehemann                                 lateinisch maritus, husband

Eheschliessung                         Ehedatum zivil and kirchlich, marriage date, civil and church

Einbürgerung                           Verfahren, um Bürger einer Gemeinde zu werden, procedures to become citizen Swiss citizen in a Swiss muncipality

El.                                            Elisabeth, Elisabetha, Elsbeth, Elizabeth

Elsa                                          auch Elsi, Kurzform für Elisabetha, short for Elizabeth

Elisab.                                      Elisabetha

Elsb.                                         Elisabeth, Elisabetha, Elsbeth, Elizabeth

Elteren                                     alte Form von Eltern, lateinisch parentes, parents

Ernstli                                      junger Ernst, little Ernest

erwachsen                                Alter von 18 Jahren erreicht, adult, grown up

Erwachsene                              Personen, die über 18 Jahre alt sind, adults

Etymologie                             Erforschung der Herkunft und Bedeutung von Begriffen, hier Vor- und Nachnamen, Ortsnamen usw., etymology

ev.                                           evangelisch protestantische Religion, protestant

evasit                                       lateinsch für er ist ausgewandert, emigrated person

evtl.                                         eventuell, possibly

extinctus                                  gestorben, died

Geschwister                              Brüder und Schwestern, siblings, brothers and sisters

Familienname                          Geschlechtsname, family name, last name, surname

Familienbüchlein                     zeigt die Ehepartner und Kinder, amtliches Dokumente des Zivil-standsamtes, family booklet with married couple and children data

Familienforscher                      Berufs-Genealogist, Ahnenforscher, (professional) genealogist

Familiennamenbuch                 Familiennamenbuch der Schweiz, abgekürzt FNB, Teil des
                                                Historischen Lexikons der Schweiz hls, enthält alle alten Familien-
                                                mamen der Schweiz mit Heimatort

Fändrich                                   auch Fähndrich, militärisch Fahnenträger, military ensigne, flag
holder, cornet

Fazli                                         alter Kurzname für Bonifazius, Bonifaz

Fil.                                           filius, lateinisch Sohn, son

Fischenz                                   Konzession zum Fischen in einem Gewässer, fishing license

fl.                                             Abkürzung für Florin, Gulden, grössere Münze, one guilder, valuable                                               coin

Fluri                                         alter Kurzname für Florian

FM                                           Fraumünster Pfarrei Zürich

FNB                                         Familiennamenbuch der Schweiz, Register of Swiss Surnames

Forster                                     alter Name für Förster, forrester

Franz                                       Franziskus, Frank, Francis

franz.                                       französisch, French

Fränzi                                      junge Fransiska, young Franziska

Friedensrichter                         Schlichtungsperson einer Gemeinde, local judge of a village,
arbitrater, mediator

Friedli                                      Kurzname für Friedrich, short colloquial form for Frederik

Fronegg                                    alte Version von Veronika, old version of Veronica

frz.                                           französisch, French

Fried.                                       Friedrich, kurz Fritz

Friedhof                                   Begräbnisstätte, grave yard

Fritz                                         short form of Friedrich

Fuhrmann                                alter Ausdruck Beruf Transporteur, transporter

Fürsprech                                 auch Fürsprecher, Rechtsanwalt, attorney, lawyer

G                                              Geburt, birth

geb.                                          geboren, born

Geburt                                      birth

Geburtsdatum                           birth date

Geburtsort                                birth place

Gemeinde                                 community, municipality, village, town

Gemeindeammann                    Gemeindepräsident, head of a community, municipality

gen.                                          auch genannt, Zuname, Uebername, also named, alias, nick name,
called, also known as (aka)

Generation(en)                         previous generation (s)

Geni                                         kurz für Eugen, Eugene

Geörg                                       alte Bezeichnung für Georg, Jörg, Georges

Ger.                                          Gericht, court

Gerwer                                     Beruf Gerber, tanner

Geschlecht                               Familie-Sippe, old family, clan

Geschlecht                               weiblich vs. männlich, female vs. male

Geschlechtsname                      Familienname, family name

gest.                                         gestorben, died

get.                                          getauft, baptized, christened

GHGZ                                      Genealogisch-Heraldische Gesellschaft Zürich

Gg.                                           Georg, Jörg, Georges

Glaser                                       Beruf Fenstermacher, window maker, inserts glass in frames

Glückshafenrodel                      Liste der Teilnehmer an der Lotterie am Schützenfest Zürich im Jahre
                                                1504, shooting lottery in Zürich

GM                                          Grossmünster Pfarrei Zürich

Göpf                                        kurz für Gottfried

Gottfr.                                     Gottfried

Gotte                                       Taufzeugin, Patin, godmother

Götti                                        Taufzeuge, Pate, godfather

Gottl.                                       Gottlieb

Gret                                         auch Gretli, Greta, Kurzform für Margaretha, short for Margaretha

Grundprotokolle                       Protokollbücher der kantonalen Notariate mit Beschreibung der von
Liegeschaftstransaktionen, Kauf bzw. Verkauf von Häuser und Land, Hypotheken usw., old real estate books

Gült                                          alte Form von Hypothek, mortage

Gusti                                        Kurzform von August, auch Gustav

Handelsmann                           auch Kaufmann, Händler, trader

Hani                                         auch Hanni, Hanna, kurz für Johanna, short for Johanna

Hänsel                                      kleiner Hans, small Hans, John

Hansruedi                                 kleiner Hans Rudolf, Rudi

Hansueli                                   kleiner Hans Ulrich

Hausgenossen                           mit der Familien im selben Haushalt wohnende, nicht verwandte
                                                Hilfskräfte, farmhands, maid

Haushalt                                   household

Haushaltsrödel              alte Bezeichnung für Volkszählung einer Gemeinde usw., old
expression of lists of households and family members organized by
community, parish etc. at a specific date

Hedi                                         Kurzform von Hedwig

H                                             Heirat, marriage

H1                                           erste Heirat, first marriage

H2                                           zweite Heirat, second marriage

H. H.                                        Hans Heinrich, John Henry

Hans Uli                                   Hans Ulrich

Hans Wilh.                               Hans Wilhelm, Hans William

Hansen                                     Sohn von Hans, son of Hans

Heidi                                        Kurzform von Adelheid

Heimatort                                Bürgerort, native township, where ancestors have lived

Heini                                        Heinrich, Henry

Heinrichen                               Heinrich’s Sohn, son of Henry

Heiri                                        Kurzname für Heinrich, Henry

Herbstmonat                            September

Heumonat                                alter Name für Juli, July

hls                                            historisches Lexion der Schweiz, dreisprachig, on-line,
                                                historical dictionnary of Swiss history in German, French and
Italian

Hof                                          Bauernhof, Bauernhaus, landwirtschaftliches Gut, farm

Hornung                                   auch Hornig oder Horner, Monat Februar, old name for the month of
February

HR                                           Haushaltsrodel, lists of households and inhabitants

Hr.                                           Titel Herr, meistens von hochwürdigen Personen wie Pfarrrer, hohe
Amtsträger, title Mister

Hrch.                                       Heinrich, Henry

Hs.                                           Hans, Johannes, John

Hs. Conr.                                 Hans Konrad

Hs. Jb.                                      Hans Jakob

Hs. Rud.                                   Hans Rudolf

Hptm.                                      Hauptmann, militärischer Rang, höherer Offizier, military rank
captain

Hube                                        auch Hube, grosser Bauernhof, big farm

Jagli                                         kleiner Jakob, little Jacob

Jb.                                            Jakob, Jacob

Jenner                                      auch Jänner, alter Ausdruck für Januar, January

Jghs.                                         Junghans, the young Hans

Joh.                                          Johann, Johannes, John

Johans                                      alte Bezeichnung für Johannes, Hans, John

Jörg                                          auch Jürg, Kurzform von Georg, George

Jos.                                          Joseph, Josef

Joss                                          alter Ausdruck für männlichen Vornamen Josef, old form for Joseph

Jud.                                          alter Name für Juditha, Judith

jung gestorben                          kurz nach Geburt oder jung verstorben, died young (dyg)

I                                               Monat Januar, römische Zahl, month of January, Roman digitial

I                                               erste Ehefrau, 1. Ehe, auch H1, first wife

II                                             zweite Ehefrau, Zweitehe, auch H2, second wife

I                                               Monat Februar, römische Zahl, month of February, Roman digitial

III                                            dritte Ehefrau, Drittehe, auch H3, third wife, 3rd marriage

III                                            Monat März, römische Zahl, month of March, Roman digitials

IV                                            Monat April, römische Zahl, month of April, Roman digitials

illeg.                                         illegal, uneheliches Kind, illegitimate child, out of wedlock

Immigrant                                Einwanderer aus dem Ausland, foreign immigrant

INFOSTAR                              computerisiertes Zivilstandsregister der schweizerischen
Zivilgemeinden, automated on-line system of Swiss families
showing place of origin

-in                                            alter Anhängseln beim Ledigennamen der Ehegattinen z.B.
                                                Meyerin, manchmal auch nur -j oder -i, indicates female last
(maiden) name
                                               
ital.                                          italiensch, Italian

IX                                            Monat September, römische Zahl, month of September, Roman
digitials

Jacobli                                      auch Jaggli, alte Kurzform für Jakob, little Jacob

Jänner                                      alter Name für Januar, January

JF                                             Jungfrau, unverheiratet, lateinisch virgo, virgin

K                                             Kind, Kinder, child, children

Kappenmacher                         Beruf Hutmacher, makes hats, caps

Kari                                         auch Karli, little Carl

Kaufm.                                     Kaufmann, trader

Kanzley                                   alter Begriff für Kanzlei, Büro eines Notars, Gemeinde usw.,
                                                office of a notary public, community

Kanzleyschrift                         alte Handschrift, auch Sütterlin-Schrift, die oft von Beamten in D                                           Deutschland und der Deutschschweiz verwendet wurde, old
handwriting officially used by German speaking notaries etc.

kath.                                        römische katholisch, Roman catholic

Kilche                                      alter Ausdruck für Kirche, church

Kind                                         Knabe, Mädchen, child, boy or girl

Kinder                                      children, kids

kinderlos                                  Eltern ohne Kinder, childless

Kirchenbücher                          Ehebuch, Taufbuch, Totenbuch, church books for marriages,
baptisms, and funerals

Kirchenort                               bestimmter Kirchenstuhl, der einer Person oder Familie gehört,
                                                church chair assigned to a specific family or person

Kirchenpfleger                         auch Kilchenpfleger, Stillständer, Ehegaumer, Mitglieder der
Kirchenbehörde, church overseer

Kirchgemeinde                         parish

kirchgenössig                           zugehörig einer bestimmten Kirchgemeinde, assigned to a specific
church

kirchliche Ereignisse                Taufen, Heiraten, Sterbefälle, church events baptisms, marriages,
deaths

Klärli                                       junge Klara, young Clara

Kirchweg                                  auch Kilchweg, kürzeste Strecke von einem Weiler, Hof zur Kirche,
oft nur Fussweg, shortest path to the church, often only useable by
foot

Klybarbarbara                           Kleinbarbara, little Barbara

Km.                                         Kirchmeyer, Kirchmeyer, farmer responsible to farm properties of the church

Knäblein                                  totgeborener Sohn, auch Söhnlein, Knäbli, Söhnli, stillborn boy

Knecht                                     Hilfskraft auf einem Bauernhof, servant, farm worker, temporary                                      farmhand

Köbi                                         junger Jakob, little Jacob

konf.                                        kirchlich konfirmiert, Datum der Konfirmation mit 18 Jahren,
                                                confirmed by protestant church at the age of 18

Koni                                        junger Konrad, young Conrad

Kopulation                               kirchliche Trauung, church marriage by pastor

Küde                                        junger Kurt, young Curt

Kunstmaler                              Beruf Landschaftsmaler, painter, arist

Küpfer                                     auch Küfer, Fassmacher, barrel maker

Lagerbücher                             (handgeschriebene) Bücher der Gebäudeversicherung des Kantons Zürich seit etwa 1815, hand writtten books of the fire insurance
                                               agency of the Canton Zurich, shows owners oft he houses

lebend                                      living person

ledig                                         nicht verheiratet, single, not married, unmarried

Ledigenname                            Mädchenname der Ehefrau, maiden name of spouse, in French née

Leonh.                                     Leonhard, male first name

Leonz                                      alte Version von Leonhard

-li                                             Verkleinerungsform, Diminutiv, hier von Vornamen, first names for
young boys and girls, little children

Lienh.                                      Lienhard, Lienhart, männlicher Vorname

Lieni                                        junger Lienhard

Lis.                                          Lisbeth, Elisabeth, Elizabeth, Liz

Lisbeth                                     auch Elsbeth, Elizabeth

Lise                                          kurz für Elisabeth

Lismer                                     Beruf, strickt Socken, Strümpfe, Kleider, knitter

Lore                                         kurz für Elenore

Lt.                                           Leutentant, Leutnant, Offizier, military rank lieutnant

Lotti                                        kurz von Charlotte

Louise                                      auch Luisa oder Louisa, weibliche Form von Louis

Ludi                                         Kurz für Ludwig

Ludw.                                       Ludwig

Maler                                       Beruf Anstreicher, Flachmaler, painter

M                                             Mutter, lateinisch mater, mother

M.                                            Meister z.B. in einem Handwerkersberuf, darf Lehrlingen ausbilden
und Gesellen beschäftigen, master of a profession, may train
apprendices

Madle                                       kurz für Magdalena

Mr.                                          Meister, master

Magd                                        auch Hausmagd, weibliche Hilfskraft in Haushalt, maid, servant

Magd.                                       auch Magdala, Magdalena

Mani                                        kurz für Manuel, Emanuel

männlich                                  male

Mannschaftsrodel                     militärische Liste mit Beständen an Soldaten und Offizieren, list of
soldiers and officers

Mar.                                         Maria, auch Marie, Mary

Marg.                                       Margaretha, Margareth, Margaritha

Margret                                    auch Margrit, Margritli, kurz für Margaretha, short for Margareth

Mark                                        kurz für Markus, short for Marcus, Marc

Martini                                                Tag des heiligen Martin, 11. November, Zinstag, due date for
interests etc.

Marx                                        alter männlicher Vorname, für Markus, old male first name, for
Marcus

Maurer                                     brick layer, mason

Mauritius                                  lateinischer Begriff des Vornamens Moritz, Maurice

Melch.                                     Melchior, Melcher

Metzger                                   butcher

Meyen                                     alter Name für den Monat Mai, May

Michi                                       junger Michael, Mike

Miggel                                      kurz für Emil

Mina                                        kurz für Wilhelmina

Moni                                        kurz für Monika

mort.                                       lateinisch mortus, gestorben, died

Müller                                      Beruf, Mühlenbetreiber, miller

Murer                                       Mundart Maurer Beruf, bricklayer, mason

Muss                                        Jeronimus, Hyeronimus

Nachkommen                          Kinder, Enkel usw., successors

Nagler                                      Nagelmacher, nail maker

nat.                                          lateinisch für geboren, natus (männlich), nata (weiblich),
                                                born

Nicl.                                         Nicolaus, Niklaus, Klaus

Niedergelassene                       Einwohner eines Ortes, Stadt, die nicht Bürger sind, residents, but not citizens of a town, village

N.N.                                        lateinisch für unbekannter Vor- und Nachname, nomen nominandum, name not known (yet), name still needs to be researched and inserted (in the family tree)

Noldi                                        kurz für Arnold

Nr.                                           Nummer, number

ob.                                           Obiit, auch obit, lateinisch er / sie starb, verstorben, he / she died

oIo                                           Symbol für geschieden, Scheidung, divorced

oo                                            Symbol für verheiratet, Heirat, married

o-o                                           Symbol für aussereheliche, unehelich Verbindung, not married
couple

Oski                                         kurz für Oscar, Oskar

Othm.                                      Othmar

Paschi                                      kurz für Sebastian

P.                                             Taufpaten, Taufeltern, godparents, witnesses at baptism

P                                              Promugation, Proklamation, Eheverkündung, marriage
announcement

pag.                                          lateinisch Seite eines Buches, page

parentes                                   lateinisches Wort für Eltern, parents

Pass                                         Kurzwort für Passport, nur Bürger einer (oder mehreren) Schweizer
Gemeinden können den schweizerischen Passwort erwerben, Swiss      passport (red colour with white Swiss cross)

Pet.                                          Petrus, Peter

Pfalz                                       Auswanderungsort vieler Schweizer in Süddeutschland / Elsass, palatinate

Pfarr.                                       Pfarrei, parish

Pfister                                      alter Name für Bäcker, auch Familienname, baker

Pfarrangehöriger                      Mitglied einer Pfarrgemeinde, member of a church parish

Pfarrer                                     reformed pastor, reverend, minister

Pfr.                                          Pfarrer der reformierten Kirche, pastor of reformed church

Poldi                                        kurz für Leopold

posth.                                      posthumus, posthum lateinisch, das Kind wurde nach dem Tod
                                                des Vaters geboren, the child was born after the father’s death,
posthumous

PR                                           Prediger Pfarrei Stadt Zürich

Proband                                   Startperson in einem Stammbaum, starting person in family tree

procl.                                       proclamiert, Ehe verkündet, promulgiert, marriage anounced

Prof.                                        Professor, academic title

Profos                                      Polizist auch zuständig für Gefängnisse, policeman and prison guard

prom.                                       Promulgation, öffentliche Verkündung der Ehe, announcement of
marriage

prot.                                        protestantische Religion, protestant, reformed

Quelle                                      Originaldokument, Originalquelle, source document, primary
source

Rägula                                      Regula

Rath’s                                      des Rath’s, alter Ausdruck für Mitglied des Rates, Gemeindebehörde,                                        member of the municipality council

Ref.                                          Referenz, Bezug meist mit Seitenangabe, Verweis, reference

ref.                                           reformiert, protestantisch, reformed, protestant

Reg.                                         Regula

Regel                                        auch Rägel,Regeli, little Regula

Reini                                        kurz für Reinhard

Reisläufer                                 Söldner in fremden Diensten, soldier in foreign service

Reisrodel                                  Liste von Schweizer Söldner in fremden Diensten, nach Feldzug,
                                                list of Swiss mercenaries in foreign service, according to campaign

Richi                                        kurz für Richard, Rick

Richter                                     judge, juror

rk.                                            römisch-katholisch, Roman catholic religion

Röbi                                         kurz für Robert, Bob

Rodel                                       auch Rödel, alter Name von Liste, Verzeichnis z.B. von Personen, old
term for list of persons

Roli                                          kurz für Roland

Ronni                                       kurz für Hieronymus

Rösli                                        Rosa, young Rose

Rud.                                         Rudolph, Rudolf

Ruedi                                        auch Rüedel, kleiner Rudolf

Rufname                                  Vorname, first name

Sali                                           kurz für Salomon

Sam.                                         Samuel

sartor                                       Beruf Kleider-Schneider, taylor

Sattler                                      Beruf Sattelmacher, saddle maker (to ride horses)

Schagi                                      kurz für Jakob, Jake

Schang                                     kurz für Jean, Hans, John

Schlosser                                  Beruf Metallhandwerker, lock smith, fitter, metal worker

Schmid                                     alte Schreibweise von Schmied, Hufschmied, horse smith, black
smith, forges iron

Schnyder                                  Schnider, Mundart für Schneider, dialect for taylor, sartor

Schullehrer                               Beruf Lehrer, Schulmeister, school teacher

Schultheiss                               alter Name für Bürgermeister, Gmeindepräsident, mayor of a
community

Schulm.                                    Schulmeister, Lehrer, school master, teacher

Schuppose                                auch Schuppise, kleiner Bauernhof, Bauerngütli, small farm

Sebast.                                      Sebastian

S.E.&O.                                   sauf erreurs et ommissions, except for errors and ommissions,
without guarantee

Seckelmeister                           auch Sekelmeister, von Geldsäckel, Finanzvorstand einer Gemeinde,
treasurer of a community, village

sel.                                           selig, schon verstorben, already dead, the late … (name)

Sepp                                         auch Seppli, kurz für Joseph, Jeff

Seyler                                       alte Bezeichnung für Seiler, Beruf Seilmacher, rope maker

Siegel                                       unter einem Dokument angehängt, beurkundet, seal

siglet                                        alter Ausdruck für Beamte, die ein Dokument mit einem
                                                Siegel versahen, sealed by

Signatur                                    Referenz-Nummer / Buchstaben eines Archivs oder Bibliothek,
reference number / letters of an archive or library

Sigrist                                       alte Form von Siegrist, church administrator, manager

SP                                            Sankt Peter Pfarrei Stadt Zürich

Spitel                                       alter Name für Spital, Hospital, Krankenhaus, hospital

spur.                                         Abkürzung für die lateinischen Ausdrücke spurius (unehelicher Sohn)                                        und spuria (uneheliche Tochter), abbreviation for the latin terms
spurius (illegitimate son) and spuria (illegitimate daughter)

Stammbaum                             Familienbaum, Ahnenliste, Ahnentafel, family tree, pedigree

Sterbedatum                             Todestag, death date, day

Steuerbuch                                Steuerlisten pro Gemeinde, tax register per community

Stiefkind                                  foster child

Stillst.                                      Stillständer, Ehegaumer, church overseer

Stina                                        Christina

Stoffel                                      auch Stöffel, kurz für Christopher, Christoph, Chris

Sus.                                          Susanna, Susanne, Suzanna, Susan

Susi                                          auch Suseli, Kurzform von Suanne, Suzy, Sue

susceptores                               lateinisch für Paten, Taufzeugen, godparents, witnesses

sutor                                        Beruf Schuster, Schuhmacher, shoe maker

Taglöhner                                Arbeiter, labourer, paid on a daily basis

Taufe                                       Taufvorgang durch Kirche, baptism ceremony

Taufregister                             chronologisches Taufbuch, baptismal register

Taverne                                   alte Bezeichnung für einen grösseren Gasthof mit Stallungen und
Hotelbetten, kantonale Lizenz erforderlich, big tavern, requires
cantonal concession, kind of restaurmat with hotel beds

Theo                                        auch Theddie, kurz für Theodor, Teddy

This                                         auch This, kurz für Matthias

Tin                                          kurz für Martin

Tina                                         Kurzform von Martina

Tischmacher                            Möbelschreiner, table maker, carpenter

Töchterlein                              Mundart Töchterli, oft totgeborene Tochter, stillborn girl

Tod                                          Todesdatum, death date

Todesanzeige                           in Zeitung, death notice in local newspaper

Toni                                        kurz für Anton, Anthonius, Anthony, Tony

Trauung                                   Verheiratung, marriage

Transkription                          Uebertragung der handschriftlichen Einträge in alten
                                                Büchern und Dokumenten in heutige Sprache mit Digitalisierung,
                                                transformation of old hand written text into mordern language
incl. digitalisation, for example into a word file

Trix                                         Kurzform von Beatrice, Beatrix

Trucke                                     Mundart für Archivschachtel, archive box

Trudi                                        Kurzform von Getrud

Trummenschlager                    Trommelschlager, Trommler, drummer

Uebername                               nick name

Ueli                                          little Ulrich

Uli                                           Ulrich

Ulr.                                          Ulrich

um                                           ungefähr, geschätzt (Jahr), about, estimated (year)

ungetaufter Sohn                      tot geborener Sohn, unbaptized son, stillborn

ungetaufter Tochter                 tot geborene Tochter, unbaptized daughter, stillborn

uxor                                         lateinisch für Ehefrau, Gattin, wife

Vater                                        männlicher Elternteil, lateinisch pater, father

V                                              Vater, father

v.                                             von, Bürger von (Ort), citizen from / of (a Swiss comunnity)

VDM                                        lateinisch für Verbi Divini Minister = Diener des göttlichen Wortes,                                        Pfarrer, pastor, servant of the divine word

Ver.                                          Verena

verh.                                        verheiratet, married

verk.                                        verkündet, promulgiert, marriage announced

Vermählung                              Hochzeit, Eheschliessung, marriage, wedding

verschollen                              als tot erklärt, missed and officially declared dead

verw.                                        verwitwet, widowed

verst.                                       verstorben, died

Victor                                      alte Schreibweise für den Vornamen Viktor

vide                                          siehe, lateinisch, refer to, see (e.g page), reference

vidua                                        lateinisch Witwe, widow

viduus                                       lateinisch Witwer, widower

vorehelich                                pre-marital

Vorfahren                                parents, grand parents etc., predecessors

Vrene                                       kurz für Verena

Vroni                                       kurz für Veronika

Wäber                                      alte Bezeichnung für Beruf Weber, weaver, textile home worker

Wachm.                                   Wachmeister, Wachtmeister, military rank sergeant

Wächter                                   Tagwächter (Polizist), Nachtwächter, policeman, night guard

Wädel                                      auch Walti, kurz für Walter

Wagner                                                Wagenmacher, waggon maker, wheelwright

Wappen                                  heraldisch gestaltetes Familienwappen, family coat of arms (CofA), crest

weggezogen                              went away to another place

weibl.                                       weiblich, female

Weinmonat                              alter Name für September (Weinernte), September

Wernher                                  alte Form von Werner

Werni                                      kurz für Werner

Widum                                     lateinisch, landwirtschaftlicher Besitz der Kirche, agricultural
                                                properties that belong to the church

Wilh.                                       Wilhelm, William

Willi                                        Kurzform von Wilhelm, William, Willy, Bill

Wintermonat                           alter Name für November, winter month

Wirth                                       alte Bezeichnung für Wirt, Inhaber einer Gasttätte, owner of a
restaurant, inn keeper

Witfrau                                                alte Bezeichnung für Witwe, widow

Wittib                                      veralteter Begriff für Witwe, widow

Witwe                                      widow

Witwer                                     widower

Wm.                                        Wachmeister, Wachtmeister, military rank sergeant

Wwe                                        Witwe, überlebende Ehegattin, widow

Wwr                                         Witwer, überlebender Ehegatte, widower

StAZH                                     kantonales Staatsarchiv Zürich, Cantonal State Archive Zurich

T                                             Tod, death

+                                              Symbol für Tod, Todesjahr, death (year)

++                                            ausgestorbene Linie, died out branch in male line, no male
                                                successors

Teufer                                      alter Ausdruck für Täufer, Widertäufer, anabaptists

Taufbuch                                 Taufregister, chronlogical book of births of a community, parish

TG                                           Kanton Thurgau, Canton of Thurgau

Todesursache                           Krankheiten, Unfälle usw., die zum Tod führten, death reasons

Totenbuch                               Todesregister, chronlogical book of deaths of a community, parish

Urahnen                                   very old grand parents

Ururur …grossvater                  great great grand father (or mother)

V                                              Monat Mai, römische Zahl, month of May, Roman digit

verh.                                        verheiratet, married, abbreviated m. or md.

vgl.                                          vergleiche, see, refer to

vh.                                           Verheiratet, married

VI                                            Monat Juni, römische Zahl, month of Juni, Roman digits

VII                                           Monat Juli, römische Zahl, month of July, Roman digits

VIII                                          Monat August, römische Zahl, month of August, Roman digits

Viggi                                        kurz für Viktor, Victor

Waisenkind                              Waise, vater- oder mutterloses Kind (Halbwaise), Knabe, Mädchen,
Vollwaise (elternlos), orphan child

Wappen                                   Familienwappen, Coat of Arms (CofA), family crest

Weibel                                     Gemeindebeamter, der offizielle Mitteilungen verteilt, community
official that distributes messages

Weiler                                      Ortsteil, einige Häuser, Höfe, little hamlet

Wundarzt                                 Bruch- und Schnitt-Mediziner, fracture and cut wound doctor

Wwe.                                       Abkürzung für Witwe, widow

X                                             Monat Oktober, römische Zahl, month of October, Roman digit

Xbris                                        im Dezember

XI                                            Monat November, römische Zahl, month of November, roman
digitial

XII                                           Monat Dezember, römische Zahl, month of Dezember, roman
digitial

Zäsi                                          kurz für Cäsar

ZB                                           auch ZBZ, Zentralbibliothek Zürich, central library Zurich

Zeuge                                       in einem Gerichtsverfahren, witness

ZH                                           Kanton Zürich, Canton of Zurich

Zillia                                        alter Kurzname für Cäzilia

Zimbermann                            alter Name für Zimmerann, carpenter

Zivilhochzeit                           Eheschliesschung vor dem Zivilstandsamt, official marriage before
civil authorities

Zivilstand                                 ledig, verheiratet, geschieden, civil status single, married, divorced

Zivilstandsamt                         Verzeichnis der Schweizer Bürger, Swiss Registry Office

Zrch.                                        Stadt Zürich, City of Zurich

Zügen                                       alter Ausdruck für Taufzeugen, lateinisch testes, godparents,
witnesses at baptism

Zunft                                       Zusammenschluss von Berufsangehörigen in städtischen
Verhältnissen, urban guild, corporation of tradesman

Zwilling                                    twin


Männliche – weibliche                     male - female
Vornamen                              first names

Alexander                                Alexandra
Andreas                                    Andrea
Christian                                  Christine
Daniel                                      Daniela
Emil                                         Emilie
Franz                                       Franziska
Friedrich                                  Frieda, Frida
Gabriel                                     Gabriela
Jakob                                       Jakobea
Johannes                                  Johanna
Julius                                        Julia
Karl                                         Karolina
Ludwig, Louis (frz.)                  Louise, Louisa, Luise
Manuel                                     Manuela
Martin                                     Martina
Michael                                    Michaela
Peter                                        Petra
Simon                                      Simona, Simone
Urs                                           Ursula
Viktor                                      Viktoria
Wilhelm                                   Wilhelmina


Weitere Symbole:                     Other symbols:

7bris                                         im September
8bris                                         im October
9bris                                         im November
10bris                                       im Dezember
?                                              Fragezeichen, Daten nicht bekannt, data unknown
??                                             fraglich, zweifelhaft, data questionable
*                                              geboren, Geburtsdatum, born, birth date
~                                              getauft, baptized
                                              verheiratet, married


Literatur und andere Quellen:

Schobinger Viktor, Egli Alfred und Kläui Hans, Zürcher Familiennamen – Entstehung, Verbreitung
und Bedeutung der Namen alteingesessener Zürcher Familien, Herausgeber: Zürcher Kantonalbank, Zürich 1994.

Tauf- bzw. Rufnamen – Billeters Abkürzungen und deren Bedeutung, www.ghgrb.ch


_______________